"Ich reiste 2003 nach
Österreich, um hier zu malen und meine Arbeiten zu
präsentieren. Schon immer besaß ich Sympathien für Europa,
und auch die Hoffnung, hier gut aufgenommen zu werden. Seit
meiner Ankunft arbeite ich beständig, wie auch vorher in
Santa Fé. Meine Kunst hat sich hier ein wenig verändert.
Das liegt wahrscheinlich daran, dass ich hier in einem
alten Stall, einer ausgeräumten Wohnung oder in einem von
der Stadt Wien bereitgestellten Studio gemalt habe, dass
ich hier wie ein Mönch lebte, und dass ich mich nicht um
meine Repräsentation in Galerien kümmerte. Jedenfalls
entwickle ich auch hier meine expressiven Ausdrucksmittel
weiter, lasse meine Kunst auf ihre besondere Weise
entstehen und genieße es, das zu tun.
Die Arbeiten, die ich hier in Salzburg-Aigen zeige, sind
speziell für diesen Ort und in Zusammenhang mit meinen
Mitausstellern und den Organisatoren der Ausstellung
ausgewählt. Sie sind mein spezielles Angebot für das
Frühjahr 2007."
"I traveled
to Austria in early 2003 to paint and exhibit my work here,
since I've always held European sympathies and hopes for
being well received here . Since my arrival, I've worked
steadily, pretty much the way I'd been doing in Santa Fe.
Since I painted either in an old stable, or an emptied
Wiener apartment, or city-awarded studio, lived like a monk
and failed to secure gallery representation, my art did
change somewhat. As elsewhere, I continue to develop my
expressive means, make my art come together in it's special
way and have a great time while doing so.
The work I present here in in Salzburg-Aigen is my special
gig, selected for this place and in response to the
undertakings of my co-exhibitors and the persons of the
exhibit organizers and the exhibition room they've found
for us. It is my offering for the Spring of 2007! "
Zu den Bildern / Go to paintings